江陵之战示意图。
建安二十四年,关羽在襄阳将曹仁围困,曹操派遣左将军于禁前往救援。适逢汉水暴涨,关羽派水军参战,全部俘获了于禁等人率领的步、骑兵三万人,都送往江陵,只有襄阳城还未攻破。孙权在内心畏惧关羽,表面上却为自己表功,写信给曹操,请求出兵进攻关羽以示为曹操效力。曹操为了使关羽、孙权能长期互相对立、争斗,用驿马快速传送孙权的亲笔信,命令曹仁用强弓将这封信射给关羽。关羽看信后,拿不定主意,未能立即撤军。这年闰月,孙权进攻关羽,先派吕蒙偷袭公安,俘获了将军士仁。吕蒙引军攻南郡,南郡太守麋芳献城投降。吕蒙占领了江陵,安抚全城老弱,解除对于禁的囚禁。陆逊率领又一支军队,夺取了宜都,又取得了秭归、枝江、夷道,引军还驻夷陵,扼守峡口,严防蜀兵东下。关羽退兵返回当阳,西行保卫麦城。孙权派人劝说关羽,关羽假意表示投降,在麦城城墙上,树立军旗,多立假人,于是借机逃走,军队四散,只剩下十多个骑兵。孙权先派朱然、潘璋截断关羽后撤的道路。十二月,潘璋的司马马忠在章乡俘获了关羽与他的儿子关平、都督赵累等,于是平定了荆州。这年疫病流行,孙权全部免除荆州民众的租税。曹操呈请任命孙权为骠骑将军,授予符节、兼任荆州牧,封为南昌侯。孙权派校尉梁寓向汉帝进献贡品,并令王惇买马,又遣送先前俘获的庐江太守朱光等回归北方。
二十五年春正月,曹公薨,太子丕代为丞相魏王,改年为延康。秋,魏将梅敷使张俭求见抚纳。南阳阴、酂、筑阳、山都、中庐五县民五千家来附。冬,魏嗣王称尊号,改元为黄初。二年四月,刘备称帝于蜀。 权自公安都鄂,改名武昌,以武昌、下雉、寻阳、阳新、柴桑、沙羡六县为武昌郡。五月,建业言甘露降。八月,城武昌,下令诸将曰:“夫存不忘亡,安必虑危,古之善教。昔雋不疑汉之名臣,于安平之世而刀剑不离于身,盖君子之于武备,不可以已。况今处身疆畔,豺狼交接,而可轻忽不思变难哉?顷闻诸将出入,各尚谦约,不从人兵,甚非备虑爱身之谓。夫保己遗名,以安君亲,孰与危辱?宜深警戒,务崇其大,副孤意焉。”自魏文帝践阼,权使命称藩,及遣于禁等还。十一月,策命权曰:“盖圣王之法,以德设爵,以功制禄;劳大者禄厚,德盛者礼丰。故叔旦有夹辅之勋,太公有鹰扬之功,并启土宇,并受备物,所以表章元功,殊异贤哲也。近汉高祖受命之初,分裂膏腴以王八姓,斯则前世之懿事,后王之元龟也。朕以不德,承运革命,君临万国,秉统天机,思齐先代,坐而待旦。惟君天资忠亮,命世作佐,深睹历数,达见废兴,远遣行人,浮于潜汉。 望风影附,抗疏称藩,兼纳纤缔南方之贡,普遣诸将来还本朝,忠肃内发,款诚外昭,信著金石,义盖山河,朕甚嘉焉。今封君为吴王,使使持节太常高平侯贞,授君玺绶策书、金虎符第一至第五、左竹使符第一至第十,以大将军使持节督交州,领荆州牧事,锡君青土,苴以白茅,对扬朕命,以尹东夏。其上故骠骑将军南昌侯印绶符策。今又加君九锡,其敬听后命。以君绥安东南,纲纪江外,民夷安业,无或携贰,是用锡君大辂、戎辂各一,玄牡二驷。君务财劝农,仓库盈积,是用锡君衮冕之服,赤舄副焉。君化民以德,礼教兴行,是用锡君轩县之乐。君宣导休风,怀柔百越,是用锡君朱户以居。君运其才谋,官方任贤,是用锡君纳陛以登。君忠勇并奋,清除奸慝,是用锡君虎贲之士百人。君振威陵迈,宣力荆南,枭灭凶丑,罪人斯得,是用锡君铁钺各一。君文和于内,武信于外,是用锡君彤弓一、彤矢百、玈弓十、玈矢千。君以忠肃为基,恭俭为德,是用锡君柜鬯一卣,圭瓒副焉。钦哉!敬敷训典,以服朕命,以勖相我国家,永终尔显烈。” 是岁,刘备帅军来伐,至巫山、秭归,使使诱导武陵蛮夷,假与印传,许之封赏。于是诸县及五谿民皆反为蜀。权以陆逊为督,督朱然、潘璋等以拒之。遣都尉赵咨使魏。魏帝问曰:“吴王何等主也?”咨对曰:“聪明仁智,雄略之主也。”帝问其状,咨曰:“纳鲁肃于凡品,是其聪也;拔吕蒙于行陈,是其明也;获于禁而不害,是其仁也;取荆州而兵不血刃,是其智也;据三州虎视于天下,是其雄也;屈身于陛下,是其略也。” 帝欲封权子登,权以登年幼,上书辞封,重遣西曹掾沈珩陈谢,并献方物。 立登为王太子。 []
建安二十五年春季正月,曹操死,太子曹丕继任丞相、魏王,改称年号为延康。秋季,魏将梅敷派张俭来要求得到安抚、接纳。南阳郡所属的阴、鄭、筑阳、山都、中庐五县民众五千家前来归附。冬季,新继任的魏王曹丕称帝,改年号为黄初。黄初二年四月,刘备在蜀称帝。孙权从公安来鄂县建都,改称鄂县为武昌,以武昌、下雉、寻阳、阳新、柴桑、沙羡六县为武昌郡。五月,建业宣称天降甘露。八月,修筑武昌城,孙权向诸将下达命令说道当生存的时候不能忘记灭亡,在安全的时候一定要考虑危险,这是古人有益的教导。从前有个人叫雋不疑,他是汉代的名臣。他生活在社会安定和平的年代,可是刀剑却从不离身。这说明君子认为,军备是不可废弃的。何况我们现在居住在边境,像豺狼一样凶恶的坏人可以通过多种渠道向我们接近,难道能够轻率疏忽而不考虑突然发生的变故灾难吗?最近听说将军们外出,每个人都喜欢谦和简朴,不带随从警卫,可以说这是虑患不周、不爱护自己的表现。要爱护自己,立功扬名,使君亲安心,为什么要使自身遭受危险羞辱呢?应该严加警戒,切实重视这个重大问题,遵照我的意见办事。”从魏文帝曹丕称帝以来,孙权派遣使者自称是魏国的属国,又遣送于禁等人回归。十一月,曹丕下达奖赏孙权的文书,文书中写道:“圣明君王的律法,根据道德标准确立官位封号,根据功劳大小规定俸禄等级。功劳大的人享受的俸禄就优厚,道德崇高的人得到的尊敬就多。所以周公有辅佐武王、成王的功劳,太公有施展雄才使周朝强大的功劳,他们分封土地,接受各种赐物,这是为了表彰他们的大功,特殊对待卓越的人物。近代汉高祖称帝初年,分封肥美土地,使不姓刘的八位(八姓)功臣身居王位,这是前代的盛事,后代帝王是应该作为龟鉴、准则的。我个人的道德与帝王并不相称,承受天命,取代帝位,统治万国,执掌统治国家的大权,想向先代圣明的君主看齐,所以日夜辛劳。考虑你天性忠诚纯洁,在社会上声名显著,有辅佐帝王的大才。洞明历代王朝更替的程序,能远见汉废魏兴。派遣使臣,远从潜水、汉水而来。得知我称帝的消息,立即归附,呈上文书,自称属国,并敬献丝绸麻布等南方特产作为贡品,遣送各位将军回归本朝。你的忠诚恭敬发自内心,在外也有明显的表现。你的信义可以铭刻金石,普盖山河,我表示赞赏。现在封你为吴王,派遣使持节太常高平侯邢贞,授予你印章、文书、金虎符第一至第五、左竹使符第一至第十;授任大将军使持节督交州,兼任荆州牧;赐予你青土,外包白茅;你要答谢、称颂我的任命,将国家的东部地区治理好。要上缴前骠骑将军南昌侯的印章文书,现在还加授你九种特别赏赐,当认真听受以后的命令。因为你安抚了国家的东南方,治理好了长江下游南岸地区,汉民与夷人安居乐业,没有人存有二心,因此赏赐给你大车、兵车各一辆,黑色公马八匹。你重视生财、奖励农耕、仓库满装堆积的谷物,因此赏赐给你王侯穿着的礼服礼帽,还有与礼服礼帽相配套的红色着木的复底鞋。你用道德感化民众,大力推行礼教,因此赏赐给你三面悬挂的乐器。你宣扬倡导了美善、祥和的社会风气,能怀柔安抚百越,因此赐你在红色涂门的住所里居住。你发挥了才能智谋,任用贤良方正的人当官,因此赏赐给你可以有纳于檐下的殿坛台阶。你能同时发扬忠诚、勇敢的精神,清除奸诈、邪恶的坏人,因此赏赐给你勇士百人。你扬武于山陵以外的海疆,在荆州以南地区显示出强大威力,剿灭凶残的丑类,捕获了罪人,因此赏赐给你斧、大斧各一件。你的文臣在内和睦、武将在外信从,因此赏赐给你红弓一张、红箭百支、黑弓十张、黑箭千支。你能以忠贞、严肃、恭敬、俭朴作为道德修养的根本,因此赏赐给你祭祀用的美酒一卣,还有与盛灌这种美酒相配套的玉柄勺。努力吧!你要认真遵行先王遗命,服从我的命令,勉力辅佐我的国家,永远保持你显赫的功业。”这一年,刘备率领军队进攻吴国,到达巫山,秭归,派遣使者诱导武陵山区民众,假称给予印章、符信,许诺封官赏赐。于是武陵山区各县及五谿民众皆反吴助蜀。孙权任命陆逊为大都督,率领朱然、潘璋等将军迎战。孙权派遣都尉赵咨出使魏国。魏帝曹丕问道:“吴王是什么样的君主?”赵咨回答说:“吴王是聪明仁智、有雄略的君主。”魏文帝询问这种评价的具体表现,赵咨说道:“在众多平凡人当中特别接纳鲁肃,这是吴王广听的聪;在众多军人中,对吕蒙越级提拔,这是吴王眼见的明;得到了被俘虏的于禁,而不加害,这是吴王的仁;夺取荆州,没有死伤一个人,这是吴王的智;占据荆、扬、交三州,像猛虎一样雄视天下,这是吴王的雄才;对于您,他屈己称臣,这是吴王的谋略。”魏帝想要封赏孙权的儿子孙登,孙权认为孙登年纪幼小,上书辞谢。孙权又派遣西曹掾沈珩陈述谢意,还奉献江南地方特产。立孙登为王太子。
黄武元年春正月,陆逊部将军宋谦等攻蜀五屯,皆破之,斩其将。三月,鄱阳言黄龙见。蜀军分据险地,前后五十余营,逊随轻重以兵应拒,自正月至闰月,大破之,临陈所斩及投兵降首数万人。刘备奔走,仅以身免。 []
黄武元年春季正月,陆逊率领将军宋谦等进攻蜀国五所军营,五所军营全被攻破,斩杀了军营的守将。三月,鄱阳宣称出现了黄龙。蜀国的军队分散占据险要的据点,前后建立了五十多所军营,陆逊根据战斗任务的大小派遣军队对付敌人,从正月到这年的闰月,将敌人打得大败,临阵斩首、自动投诚与被迫投降的有几万人。刘备逃窜,只有他本人没有被俘获。
初,权外托事魏,而诚心不款。魏欲遣侍中辛毗、尚书桓阶往与盟誓,并征任子,权辞让不受。秋九月,魏乃命曹休、张辽、臧霸出洞口,曹仁出濡须,曹真、夏侯尚、张郃、徐晃围南郡。权遣吕范等督五军,以舟军拒休等,诸葛瑾、潘璋、杨粲救南郡,朱桓以濡须督拒仁。时扬、越蛮夷多未平集,内难未弭,故权卑辞上书,求自改厉,“若罪在难除,必不见置,当奉还土地民人,乞寄命交州,以终余年”。文帝报曰:“君生于扰攘之际,本有从横之志,降身奉国,以享兹祚。自君策名已来,贡献盈路。讨备之功,国朝仰成。埋而掘之,古人之所耻。 朕之与君,大义已定,岂乐劳师远临江汉?廊庙之议,王者所不得专;三公上君过失,皆有本末。朕以不明,虽有曾母投抒之疑,犹冀言者不信,以为国福。故先遣使者犒劳,又遣尚书、侍中践修前言,以定任子。君遂设辞,不欲使进,议者怪之。 又前都尉浩周劝君遣子,乃实朝臣交谋,以此卜君,君果有辞,外引隗嚣遣子不终,内喻窦融守忠而已。世殊时异,人各有心。浩周之还,口陈指麾,益令议者发明众嫌,终始之本,无所据仗,故遂俯仰从群臣议。今省上事,款诚深至,心用慨然,凄怆动容。即日下诏,敕诸军但深沟高垒,不得妄进。若君必效忠节,以解疑议,登身朝到,夕召兵还。此言之诚,有如大江!” 权遂改年,临江拒守。冬十一月,大风,范等兵溺死者数千,余军还江南。曹休使臧霸以轻船五百、敢死万人袭攻徐陵,烧攻城车,杀略数千人。将军全琮、徐盛追斩魏将尹卢,杀获数百。十二月,权使太中大夫郑泉聘刘备于白帝,始复通也。 然犹与魏文帝相往来,至后年乃绝。是岁改夷陵为西陵。
当初,孙权表面上假称臣事魏国,但在内心里却很不诚恳、老实。魏国想派遣侍中辛毗、尚书桓阶前往武昌与孙权宣誓结盟,并要求孙权送他的儿子孙登来魏国做人质,孙权极力推辞,不肯接受。秋季九月,魏国便命令曹休、张辽、臧霸出兵洞口,曹仁出兵濡须,曹真、夏侯尚、张郃、徐晃围攻南郡。孙权派遣吕范等总督五路大军,以水军抵御曹休等,以诸葛瑾、潘璋、杨粲救援南郡,任命朱桓为濡须督抵御曹仁。当时扬、越山区的部族,多数还未平定,内部动乱没有停止,这时孙权用卑下的言辞上呈文书,请求允许他改悔罪过。他在文书中说:“如果您认为我罪过严重,难以改悔,不能被你赦免,我愿意奉还您分封给我的土地、人民,请求准许我将生命寄托在交州,度过还剩下的天年。”文帝在回答孙权的诏书中写道:“你生活在社会纷争的动乱年代,有纵横驰骋、建立功业的大志,能屈身臣事我国,长期享有福泽。从你接受封赏以来,献纳贡品的使臣,不停地奔走于道路。讨伐刘备的事,朝廷殷切期待你能成功。(我既分封你为吴王,就不再想将你的封号取消。)像狐狸那样埋掘不定,是古人所耻笑的。我与你的君臣关系既已确定,难道我会乐意劳苦军队远去江、汉?朝廷讨论军国大事,帝王个人也不便专断;三公陈述你的过失,都有事实的始终、原委。我自知还不圣明,好像曾参的母亲怀疑儿子那样,我也对你产生了本不存在的怀疑,但是却很希望三公所议论你的事实都不确实,把这看做是国家的幸福。所以先派使臣对你们犒赏、慰劳,又派尚书、侍中去实现前定的盟约,将孙登来朝为质的事确定。你果真借故推辞,不愿孙登前来,参加朝廷议论的大臣深感奇怪。还有前都尉浩周劝你送儿子为质,其实这是朝臣共同的意见,想借这件事情来验证你,你果然有托辞,外引隗嚣为例,说他虽然派遣儿子为质但最终还是不忠于光武帝,内以窦融自喻,表白自己别无野心而只是谦恭自守罢了。社会时代已经完全不同,人们也会有各自的打算。浩周回来以后,亲口陈述了你的意向,更使参加朝廷议论的诸公发现你所做的许多可疑的事,你表示始终忠心于我这个根本问题,无法获得可靠的保证,所以只得应付大家,听从群臣的意见(出兵江汉)。现在看到你送来的奏报,你对我表示的忠心可以说深刻极了,我内心因此很感慨,不免悲感动情。当日下达文书,命令南下各军只能深挖战壕,高筑堡垒,不得随意前进。如果你真想效忠于我,想消除人们对你的怀疑、议论,孙登本人清晨到达,晚上就可以下令撤回军队。我这话的真实诚恳,如同大江一样!”孙权于是改元黄武,沿江防守魏军的进攻。冬季十一月,大风,吕范等将军率领的水军淹死几千人,余下的军队退回江南。魏将曹休派臧霸用五百条快船、敢于死战的将士万人,暗中进攻徐陵,烧毁吴国的攻城车,杀死、俘获了几千人。将军全琮、徐盛追杀魏将尹卢,杀死、俘虏了几百人。十二月,孙权派太中大夫郑泉到白帝城与刘备通问修好,这是吴蜀两国重新交往的开始。但是孙权与魏文帝还是互有来往,到后年双方才断绝关系。这年将夷陵改名西陵。
二年春正月,曹真分军据江陵中州。是月,城江夏山。改四分,用乾象历。 三月,曹仁遣将军常彫等,以兵五千,乘油船,晨渡濡须中州。仁子泰因引军急攻朱桓,桓兵拒之,遣将军严圭等击破彫等。是月,魏军皆退。夏四月,权群臣劝即尊号,权不许。 刘备薨于白帝。 五月,曲阿言甘露降。先是戏口守将晋宗杀将王直,以众叛如魏,魏以为蕲春太守,数犯边境。六月,权令将军贺齐督糜芳、刘邵等袭蕲春,邵等生虏宗。冬十一月,蜀使中郎将邓芝来聘。 []