江陵之战示意图建安二十四年关羽在襄阳将曹仁围困曹操派遣左将军
江陵之战示意图。
建安二十四年,关羽在襄阳将曹仁围困,曹操派遣左将军于禁前往救援。适逢汉水暴涨,关羽派水军参战,全部俘获了于禁等人率领的步、骑兵三万人,都送往江陵,只有襄阳城还未攻破。孙权在内心畏惧关羽,表面上却为自己表功,写信给曹操,请求出兵进攻关羽以示为曹操效力。曹操为了使关羽、孙权能长期互相对立、争斗,用驿马快速传送孙权的亲笔信,命令曹仁用强弓将这封信射给关羽。关羽看信后,拿不定主意,未能立即撤军。这年闰月,孙权进攻关羽,先派吕蒙偷袭公安,俘获了将军士仁。吕蒙引军攻南郡,南郡太守麋芳献城投降。吕蒙占领了江陵,安抚全城老弱,解除对于禁的囚禁。陆逊率领又一支军队,夺取了宜都,又取得了秭归、枝江、夷道,引军还驻夷陵,扼守峡口,严防蜀兵东下。关羽退兵返回当阳,西行保卫麦城。孙权派人劝说关羽,关羽假意表示投降,在麦城城墙上,树立军旗,多立假人,于是借机逃走,军队四散,只剩下十多个骑兵。孙权先派朱然、潘璋截断关羽后撤的道路。十二月,潘璋的司马马忠在章乡俘获了关羽与他的儿子关平、都督赵累等,于是平定了荆州。这年疫病流行,孙权全部免除荆州民众的租税。曹操呈请任命孙权为骠骑将军,授予符节、兼任荆州牧,封为南昌侯。孙权派校尉梁寓向汉帝进献贡品,并令王惇买马,又遣送先前俘获的庐江太守朱光等回归北方。
二十五年春正月,曹公薨,太子丕代为丞相魏王,改年为延康。秋,魏将梅敷使张俭求见抚纳。南阳阴、酂、筑阳、山都、中庐五县民五千家来附。冬,魏嗣王称尊号,改元为黄初。二年四月,刘备称帝于蜀。 权自公安都鄂,改名武昌,以武昌、下雉、寻阳、阳新、柴桑、沙羡六县为武昌郡。五月,建业言甘露降。八月,城武昌,下令诸将曰:“夫存不忘亡,安必虑危,古之善教。昔雋不疑汉之名臣,于安平之世而刀剑不离于身,盖君子之于武备,不可以已。况今处身疆畔,豺狼交接,而可轻忽不思变难哉?顷闻诸将出入,各尚谦约,不从人兵,甚非备虑爱身之谓。夫保己遗名,以安君亲,孰与危辱?宜深警戒,务崇其大,副孤意焉。”自魏文帝践阼,权使命称藩,及遣于禁等还。十一月,策命权曰:“盖圣王之法,以德设爵,以功制禄;劳大者禄厚,德盛者礼丰。故叔旦有夹辅之勋,太公有鹰扬之功,并启土宇,并受备物,所以表章元功,殊异贤哲也。近汉高祖受命之初,分裂膏腴以王八姓,斯则前世之懿事,后王之元龟也。朕以不德,承运革命,君临万国,秉统天机,思齐先代,坐而待旦。惟君天资忠亮,命世作佐,深睹历数,达见废兴,远遣行人,浮于潜汉。 望风影附,抗疏称藩,兼纳纤缔南方之贡,普遣诸将来还本朝,忠肃内发,款诚外昭,信著金石,义盖山河,朕甚嘉焉。今封君为吴王,使使持节太常高平侯贞,授君玺绶策书、金虎符第一至第五、左竹使符第一至第十,以大将军使持节督交州,领荆州牧事,锡君青土,苴以白茅,对扬朕命,以尹东夏。其上故骠骑将军南昌侯印绶符策。今又加君九锡,其敬听后命。以君绥安东南,纲纪江外,民夷安业,无或携贰,是用锡君大辂、戎辂各一,玄牡二驷。君务财劝农,仓库盈积,是用锡君衮冕之服,赤舄副焉。君化民以德,礼教兴行,是用锡君轩县之乐。君宣导休风,怀柔百越,是用锡君朱户以居。君运其才谋,官方任贤,是用锡君纳陛以登。君忠勇并奋,清除奸慝,是用锡君虎贲之士百人。君振威陵迈,宣力荆南,枭灭凶丑,罪人斯得,是用锡君铁钺各一。君文和于内,武信于外,是用锡君彤弓一、彤矢百、玈弓十、玈矢千。君以忠肃为基,恭俭为德,是用锡君柜鬯一卣,圭瓒副焉。钦哉!敬敷训典,以服朕命,以勖相我国家,永终尔显烈。” 是岁,刘备帅军来伐,至巫山、秭归,使使诱导武陵蛮夷,假与印传,许之封赏。于是诸县及五谿民皆反为蜀。权以陆逊为督,督朱然、潘璋等以拒之。遣都尉赵咨使魏。魏帝问曰:“吴王何等主也?”咨对曰:“聪明仁智,雄略之主也。”帝问其状,咨曰:“纳鲁肃于凡品,是其聪也;拔吕蒙于行陈,是其明也;获于禁而不害,是其仁也;取荆州而兵不血刃,是其智也;据三州虎视于天下,是其雄也;屈身于陛下,是其略也。” 帝欲封权子登,权以登年幼,上书辞封,重遣西曹掾沈珩陈谢,并献方物。 立登为王太子。 []
建安二十五年春季正月,曹操死,太子曹丕继任丞相、魏王,改称年号为延康。秋季,魏将梅敷派张俭来要求得到安抚、接纳。南阳郡所属的阴、鄭、筑阳、山都、中庐五县民众五千家前来归附。冬季,新继任的魏王曹丕称帝,改年号为黄初。黄初二年四月,刘备在蜀称帝。孙权从公安来鄂县建都,改称鄂县为武昌,以武昌、下雉、寻阳、阳新、柴桑、沙羡六县为武昌郡。五月,建业宣称天降甘露。八月,修筑武昌城,孙权向诸将下达命令说道当生存的时候不能忘记灭亡,在安全的时候一定要考虑危险,这是古人有益的教导。从前有个人叫雋不疑,他是汉代的名臣。他生活在社会安定和平的年代,可是刀剑却从不离身。这说明君子认为,军备是不可废弃的。何况我们现在居住在边境,像豺狼一样凶恶的坏人可以通过多种渠道向我们接近,难道能够轻率疏忽而不考虑突然发生的变故灾难吗?最近听说将军们外出,每个人都喜欢谦和简朴,不带随从警卫,可以说这是虑患不周、不爱护自己的表现。要爱护自己,立功扬名,使君亲安心,为什么要使自身遭受危险羞辱呢?应该严加警戒,切实重视这个重大问题,遵照我的意见办事。”从魏文帝曹丕称帝以来,孙权派遣使者自称是魏国的属国,又遣送于禁等人回归。十一月,曹丕下达奖赏孙权的文书,文书中写道:“圣明君王的律法,根据道德标准确立官位封号,根据功劳大小规定俸禄等级。功劳大的人享受的俸禄就优厚,道德崇高的人得到的尊敬就多。所以周公有辅佐武王、成王的功劳,太公有施展雄才使周朝强大的功劳,他们分封土地,接受各种赐物,这是为了表彰他们的大功,特殊对待卓越的人物。近代汉高祖称帝初年,分封肥美土地,使不姓刘的八位(八姓)功臣身居王位,这是前代的盛事,后代帝王是应该作为龟鉴、准则的。我个人的道德与帝王并不相称,承受天命,取代帝位,统治万国,执掌统治国家的大权,想向先代圣明的君主看齐,所以日夜辛劳。考虑你天性忠诚纯洁,在社会上声名显著,有辅佐帝王的大才。洞明历代王朝更替的程序,能远见汉废魏兴。派遣使臣,远从潜水、汉水而来。得知我称帝的消息,立即归附,呈上文书,自称属国,并敬献丝绸麻布等南方特产作为贡品,遣送各位将军回归本朝。你的忠诚恭敬发自内心,在外也有明显的表现。你的信义可以铭刻金石,普盖山河,我表示赞赏。现在封你为吴王,派遣使持节太常高平侯邢贞,授予你印章、文书、金虎符第一至第五、左竹使符第一至第十;授任大将军使持节督交州,兼任荆州牧;赐予你青土,外包白茅;你要答谢、称颂我的任命,将国家的东部地区治理好。要上缴前骠骑将军南昌侯的印章文书,现在还加授你九种特别赏赐,当认真听受以后的命令。因为你安抚了国家的东南方,治理好了长江下游南岸地区,汉民与夷人安居乐业,没有人存有二心,因此赏赐给你大车、兵车各一辆,黑色公马八匹。你重视生财、奖励农耕、仓库满装堆积的谷物,因此赏赐给你王侯穿着的礼服礼帽,还有与礼服礼帽相配套的红色着木的复底鞋。你用道德感化民众,大力推行礼教,因此赏赐给你三面悬挂的乐器。你宣扬倡导了美善、祥和的社会风气,能怀柔安抚百越,因此赐你在红色涂门的住所里居住。你发挥了才能智谋,任用贤良方正的人当官,因此赏赐给你可以有纳于檐下的殿坛台阶。你能同时发扬忠诚、勇敢的精神,清除奸诈、邪恶的坏人,因此赏赐给你勇士百人。你扬武于山陵以外的海疆,在荆州以南地区显示出强大威力,剿灭凶残的丑类,捕获了罪人,因此赏赐给你斧、大斧各一件。你的文臣在内和睦、武将在外信从,因此赏赐给你红弓一张、红箭百支、黑弓十张、黑箭千支。你能以忠贞、严肃、恭敬、俭朴作为道德修养的根本,因此赏赐给你祭祀用的美酒一卣,还有与盛灌这种美酒相配套的玉柄勺。努力吧!你要认真遵行先王遗命,服从我的命令,勉力辅佐我的国家,永远保持你显赫的功业。”这一年,刘备率领军队进攻吴国,到达巫山,秭归,派遣使者诱导武陵山区民众,假称给予印章、符信,许诺封官赏赐。于是武陵山区各县及五谿民众皆反吴助蜀。孙权任命陆逊为大都督,率领朱然、潘璋等将军迎战。孙权派遣都尉赵咨出使魏国。魏帝曹丕问道:“吴王是什么样的君主?”赵咨回答说:“吴王是聪明仁智、有雄略的君主。”魏文帝询问这种评价的具体表现,赵咨说道:“在众多平凡人当中特别接纳鲁肃,这是吴王广听的聪;在众多军人中,对吕蒙越级提拔,这是吴王眼见的明;得到了被俘虏的于禁,而不加害,这是吴王的仁;夺取荆州,没有死伤一个人,这是吴王的智;占据荆、扬、交三州,像猛虎一样雄视天下,这是吴王的雄才;对于您,他屈己称臣,这是吴王的谋略。”魏帝想要封赏孙权的儿子孙登,孙权认为孙登年纪幼小,上书辞谢。孙权又派遣西曹掾沈珩陈述谢意,还奉献江南地方特产。立孙登为王太子。
黄武元年春正月,陆逊部将军宋谦等攻蜀五屯,皆破之,斩其将。三月,鄱阳言黄龙见。蜀军分据险地,前后五十余营,逊随轻重以兵应拒,自正月至闰月,大破之,临陈所斩及投兵降首数万人。刘备奔走,仅以身免。 []
黄武元年春季正月,陆逊率领将军宋谦等进攻蜀国五所军营,五所军营全被攻破,斩杀了军营的守将。三月,鄱阳宣称出现了黄龙。蜀国的军队分散占据险要的据点,前后建立了五十多所军营,陆逊根据战斗任务的大小派遣军队对付敌人,从正月到这年的闰月,将敌人打得大败,临阵斩首、自动投诚与被迫投降的有几万人。刘备逃窜,只有他本人没有被俘获。
初,权外托事魏,而诚心不款。魏欲遣侍中辛毗、尚书桓阶往与盟誓,并征任子,权辞让不受。秋九月,魏乃命曹休、张辽、臧霸出洞口,曹仁出濡须,曹真、夏侯尚、张郃、徐晃围南郡。权遣吕范等督五军,以舟军拒休等,诸葛瑾、潘璋、杨粲救南郡,朱桓以濡须督拒仁。时扬、越蛮夷多未平集,内难未弭,故权卑辞上书,求自改厉,“若罪在难除,必不见置,当奉还土地民人,乞寄命交州,以终余年”。文帝报曰:“君生于扰攘之际,本有从横之志,降身奉国,以享兹祚。自君策名已来,贡献盈路。讨备之功,国朝仰成。埋而掘之,古人之所耻。 朕之与君,大义已定,岂乐劳师远临江汉?廊庙之议,王者所不得专;三公上君过失,皆有本末。朕以不明,虽有曾母投抒之疑,犹冀言者不信,以为国福。故先遣使者犒劳,又遣尚书、侍中践修前言,以定任子。君遂设辞,不欲使进,议者怪之。 又前都尉浩周劝君遣子,乃实朝臣交谋,以此卜君,君果有辞,外引隗嚣遣子不终,内喻窦融守忠而已。世殊时异,人各有心。浩周之还,口陈指麾,益令议者发明众嫌,终始之本,无所据仗,故遂俯仰从群臣议。今省上事,款诚深至,心用慨然,凄怆动容。即日下诏,敕诸军但深沟高垒,不得妄进。若君必效忠节,以解疑议,登身朝到,夕召兵还。此言之诚,有如大江!” 权遂改年,临江拒守。冬十一月,大风,范等兵溺死者数千,余军还江南。曹休使臧霸以轻船五百、敢死万人袭攻徐陵,烧攻城车,杀略数千人。将军全琮、徐盛追斩魏将尹卢,杀获数百。十二月,权使太中大夫郑泉聘刘备于白帝,始复通也。 然犹与魏文帝相往来,至后年乃绝。是岁改夷陵为西陵。
当初,孙权表面上假称臣事魏国,但在内心里却很不诚恳、老实。魏国想派遣侍中辛毗、尚书桓阶前往武昌与孙权宣誓结盟,并要求孙权送他的儿子孙登来魏国做人质,孙权极力推辞,不肯接受。秋季九月,魏国便命令曹休、张辽、臧霸出兵洞口,曹仁出兵濡须,曹真、夏侯尚、张郃、徐晃围攻南郡。孙权派遣吕范等总督五路大军,以水军抵御曹休等,以诸葛瑾、潘璋、杨粲救援南郡,任命朱桓为濡须督抵御曹仁。当时扬、越山区的部族,多数还未平定,内部动乱没有停止,这时孙权用卑下的言辞上呈文书,请求允许他改悔罪过。他在文书中说:“如果您认为我罪过严重,难以改悔,不能被你赦免,我愿意奉还您分封给我的土地、人民,请求准许我将生命寄托在交州,度过还剩下的天年。”文帝在回答孙权的诏书中写道:“你生活在社会纷争的动乱年代,有纵横驰骋、建立功业的大志,能屈身臣事我国,长期享有福泽。从你接受封赏以来,献纳贡品的使臣,不停地奔走于道路。讨伐刘备的事,朝廷殷切期待你能成功。(我既分封你为吴王,就不再想将你的封号取消。)像狐狸那样埋掘不定,是古人所耻笑的。我与你的君臣关系既已确定,难道我会乐意劳苦军队远去江、汉?朝廷讨论军国大事,帝王个人也不便专断;三公陈述你的过失,都有事实的始终、原委。我自知还不圣明,好像曾参的母亲怀疑儿子那样,我也对你产生了本不存在的怀疑,但是却很希望三公所议论你的事实都不确实,把这看做是国家的幸福。所以先派使臣对你们犒赏、慰劳,又派尚书、侍中去实现前定的盟约,将孙登来朝为质的事确定。你果真借故推辞,不愿孙登前来,参加朝廷议论的大臣深感奇怪。还有前都尉浩周劝你送儿子为质,其实这是朝臣共同的意见,想借这件事情来验证你,你果然有托辞,外引隗嚣为例,说他虽然派遣儿子为质但最终还是不忠于光武帝,内以窦融自喻,表白自己别无野心而只是谦恭自守罢了。社会时代已经完全不同,人们也会有各自的打算。浩周回来以后,亲口陈述了你的意向,更使参加朝廷议论的诸公发现你所做的许多可疑的事,你表示始终忠心于我这个根本问题,无法获得可靠的保证,所以只得应付大家,听从群臣的意见(出兵江汉)。现在看到你送来的奏报,你对我表示的忠心可以说深刻极了,我内心因此很感慨,不免悲感动情。当日下达文书,命令南下各军只能深挖战壕,高筑堡垒,不得随意前进。如果你真想效忠于我,想消除人们对你的怀疑、议论,孙登本人清晨到达,晚上就可以下令撤回军队。我这话的真实诚恳,如同大江一样!”孙权于是改元黄武,沿江防守魏军的进攻。冬季十一月,大风,吕范等将军率领的水军淹死几千人,余下的军队退回江南。魏将曹休派臧霸用五百条快船、敢于死战的将士万人,暗中进攻徐陵,烧毁吴国的攻城车,杀死、俘获了几千人。将军全琮、徐盛追杀魏将尹卢,杀死、俘虏了几百人。十二月,孙权派太中大夫郑泉到白帝城与刘备通问修好,这是吴蜀两国重新交往的开始。但是孙权与魏文帝还是互有来往,到后年双方才断绝关系。这年将夷陵改名西陵。
二年春正月,曹真分军据江陵中州。是月,城江夏山。改四分,用乾象历。 三月,曹仁遣将军常彫等,以兵五千,乘油船,晨渡濡须中州。仁子泰因引军急攻朱桓,桓兵拒之,遣将军严圭等击破彫等。是月,魏军皆退。夏四月,权群臣劝即尊号,权不许。 刘备薨于白帝。 五月,曲阿言甘露降。先是戏口守将晋宗杀将王直,以众叛如魏,魏以为蕲春太守,数犯边境。六月,权令将军贺齐督糜芳、刘邵等袭蕲春,邵等生虏宗。冬十一月,蜀使中郎将邓芝来聘。 []
- 洗餐具如何省水?家有妙招洗盘子让你更省水[图]
- 无德之人未必无才有才之人未必有德这正如一句俗语所说的林子大了[图]
- 太史轚女齐国君王后敢于自择夫婿执掌政权奉行和平保境政策在生活[图]
- 江陵之战示意图建安二十四年关羽在襄阳将曹仁围困曹操派遣左将军[图]
- 髫龀(tiáochèn)幼年髫儿童下垂之发儿童换牙董卓暗示朝[图]
- [缗蛮黄鸟止于丘隅]引自《诗经·小雅·绵蛮》缗蛮即“绵蛮”鸟[图]
- 不韦迁蜀世传《吕览》不韦秦始皇的相国吕不韦《吕览》又称《吕氏[图]
- 奸恶物坏东西不若不顺指不顺利的事不顺眼的怪物螭魅(chīm[图]
- 有个神人名叫大行伯手里握着一把长戈他的东面有个国家叫犬封国贰[图]
- 过了一年齐闵王对孟尝君说“我不敢用先王的旧臣来做我的臣子”孟[图]